close

 

  美國知名導演兼演員伍迪艾倫多才多藝,他寫過一篇充滿奇想的黑色喜劇小說〈庫格馬斯「插」曲〉覺得生活沈悶無趣的庫格馬斯放棄心理分析師的治療,轉而接受魔術師的治療。治療方法正是大家求之不得的,只要你帶著一本小說進入一個「中國魔術箱」裡,魔術師施展魔法,你就能進入那本(篇)小說的時空中,和自己嚮往已久的小說女主角談戀愛。

 

  渴望法國女人的庫格馬斯選了《包法利夫人》這本小說,結果美夢成真,他一下子就出現在包法利夫人的臥室裡,天雷勾動地火,兩人一拍即合。包法利夫人對這位來自二十世紀的紐約男子極為著迷,也很想到紐約來見識一番,而這個願望在魔術師再度施展魔法後也得以實現。只是後來要將她送回小說中時,出了一些問題……。

 

  有趣的是,當庫格馬斯進入小說包法利夫人的世界,和她打得火熱時,各地閱讀《包法利夫人》這本小說的讀者,都發現小說第一百頁的地方,多了一個正在親吻包法利夫人的禿頭猶太佬新角色。而當庫格馬斯帶包法利夫人到紐約溜達時,小說裡的包法利夫人也忽然失去了蹤影。

 

  魔術師說這個魔術箱亦稱「時空錯亂機」,它很容易讓人聯想起科幻小說裡的「時光隧道」,不過伍迪艾倫比一般的科幻小說家「想」得更多,多數科幻小說只是讓現在的人回到「過去的時空」而已,而伍迪艾倫卻想辦法讓過去的人也來到「現在的時空」。當然,我們也可以再多「想」一些:如果「時光隧道」是真的,人類終有一天會找到「操作」它的方法,那麼未來的人也一定會想要來我們「現在的時空」參觀參觀或拯救我們,但我們似乎從未看過這樣的「未來人」出現,所以,它畢竟只是一個「奇想」而已。

 

  讓我更感興趣的是,伍迪艾倫為什麼要將這種奇想機器叫做「中國魔術箱」?純粹只因「中國」是西方人眼中「遙遠而神秘」的代名詞嗎?其實,中國過去的筆記小說裡,就有很多類似的奇想,但多以出入「畫中世界」為主。《聊齋誌異》裡有一篇〈畫壁〉說,一書生見寺廟壁上天女散花圖中拈花微笑的垂髻少女美艷,為之神往,恍惚就進入畫中和少女談起戀愛來。同遊的友人轉眼不見他蹤影,詢問寺僧,赫然發現壁畫中居然多了書生像。寺僧以指扣壁,書生才從畫中翩然而下,而畫中美女的髮型也隨之改變了。

 

  在唐人段成式的《酉陽雜俎》裡另有一故事說,長安街上,有人牽了一匹馬來找馬醫,想醫馬腳。那匹馬的毛色骨相奇特,世間所無,倒是像極了韓幹所畫的馬,馬醫要那人牽馬繞市而行,看看馬腳有何毛病。途中巧遇畫家韓幹,韓幹見馬亦大驚,「自己憑想像所畫的馬居然出現在真實世界裡?」他不禁上前撫摩那匹馬,馬突然腳傷蹶地……。韓幹回家後,瞪著自己的畫作,越瞧越像剛剛在街上所看到的馬,細看畫中的馬腳,發現馬腳上居然多了一點黑缺!難道是剛剛有什麼神魔牽了這匹馬上街求醫嗎?難不成這匹馬剛剛在畫中消失了,現在又鬼使神差地回到畫中……?

 

 韓幹牧馬圖.jpg  韓幹《牧馬圖》

 

  在唐人段成式的《酉陽雜俎》裡另有一故事說,長安街上,有人牽了一匹馬來找馬醫,想醫馬腳。那匹馬的毛色骨相奇特,世間所無,倒是像極了韓幹所畫的馬,馬醫要那人牽馬繞市而行,看看馬腳有何毛病。途中巧遇畫家韓幹,韓幹見馬亦大驚,「自己憑想像所畫的馬居然出現在真實世界裡?」他不禁上前撫摩那匹馬,馬突然腳傷蹶地……。韓幹回家後,瞪著自己的畫作,越瞧越像剛剛在街上所看到的馬,細看畫中的馬腳,發現馬腳上居然多了一點黑缺!難道是剛剛有什麼神魔牽了這匹馬上街求醫嗎?難不成這匹馬剛剛在畫中消失了,現在又鬼使神差地回到畫中……?

 

  難道這就是伍迪艾倫所說的「中國魔術箱」嗎?難道那天我在國家圖書館翻讀〈庫格馬斯「插」曲〉時,瞥見從廁所裡冒出的那個禿頭猶太佬就是……?

 

(原載中國時報,收錄於《海上女妖的樂譜》一書)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    wildgoose1950 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()